
{"id":208,"date":"2015-07-14T15:03:21","date_gmt":"2015-07-14T15:03:21","guid":{"rendered":"https:\/\/mticioqu.expressions.syr.edu\/historyofthespanishlanguage\/?page_id=208"},"modified":"2015-07-14T15:03:21","modified_gmt":"2015-07-14T15:03:21","slug":"evolucion-morfologica","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/mticioqu.expressions.syr.edu\/historyofthespanishlanguage\/evolucion-morfologica\/","title":{"rendered":"Evoluci\u00f3n morfol\u00f3gica"},"content":{"rendered":"<p><strong>Los Verbos<\/strong><\/p>\n<p>El cambio anal\u00f3gico \u2013 como explicamos alteraciones fon\u00e9ticas no anticipadas<\/p>\n<p>Observamos que tenemos formas verbales que no habr\u00edan resultado, considerando sus \u00e9timos (palabras latinas de origen).<\/p>\n<p>Por analog\u00eda, observamos la combinaci\u00f3n de la segunda y la tercera conjugaciones. En la segunda, la desinencia para la primera persona singular \u201c\u2013e\u014d\u201d se sustituye por \u201c\u2013o\u201d, para que concuerde con las primera y tercera conjugaciones.<\/p>\n<p>Adem\u00e1s, se cambian las formas plurales de la tercera conjugaci\u00f3n. Para el verbo \u201cceder\u201d (conj: cedemos, ceden), en vez de decir <em>cendos<\/em> y <em>cedon<\/em>, como anticipado, vemos un cambio anal\u00f3gico, que result\u00f3 en <em>cedemos<\/em> y <em>ceden<\/em>.\u00a0 Se llama este tipo de analog\u00eda <strong><em>nivelaci\u00f3n<\/em><\/strong>, que significa un cambio en que formas de un paradigma se regularizan por influjo mutuo.<\/p>\n<p><em>Ejemplo<\/em>:<\/p>\n<p>Amar \u2013 am\u00e1bamos, amabais<\/p>\n<p>Por sus \u00e9timos- am\u0101b\u0101mus y am\u0101b\u0101tis, respectivamente- suponemos que sus formas actualmente ser\u00edan amab\u00e1mos y amab\u00e1des.<\/p>\n<p>Las conjugaciones \u2013 en la transici\u00f3n desde lat\u00edn a castellano, vemos una simplificaci\u00f3n en las conjugaciones: las cuatro de lat\u00edn se reducen a tres en castellano.<\/p>\n<p><em>Conjugaciones latinas<\/em><\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"128\"><\/td>\n<td width=\"128\">1\u00aa (-\u0101re)<\/td>\n<td width=\"128\">2\u00aa (-\u0113re)<\/td>\n<td width=\"128\">3\u00aa (-ere)<\/td>\n<td width=\"128\">4\u00aa (-\u012br)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"128\">1\u00aa, sing.<\/td>\n<td width=\"128\">am\u014d<\/td>\n<td width=\"128\">d\u0113be\u014d<\/td>\n<td width=\"128\">c\u0113d\u014d<\/td>\n<td width=\"128\">audi\u014d<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"128\">2\u00aa, sing.<\/td>\n<td width=\"128\">am\u0101s<\/td>\n<td width=\"128\">d\u0113b\u0113s<\/td>\n<td width=\"128\">c\u0113dis<\/td>\n<td width=\"128\">aud\u012bs<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"128\">3\u00aa, sing.<\/td>\n<td width=\"128\">amat<\/td>\n<td width=\"128\">d\u0113bet<\/td>\n<td width=\"128\">c\u0113dit<\/td>\n<td width=\"128\">audit<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"128\">1\u00aa, pl.<\/td>\n<td width=\"128\">am\u0101mus<\/td>\n<td width=\"128\">d\u0113b\u0113mus<\/td>\n<td width=\"128\">c\u0113dimus<\/td>\n<td width=\"128\">aud\u012bmus<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"128\">2\u00aa, pl.<\/td>\n<td width=\"128\">am\u0101tis<\/td>\n<td width=\"128\">d\u0113b\u0113tis<\/td>\n<td width=\"128\">c\u0113ditis<\/td>\n<td width=\"128\">aud\u012btis<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"128\">3\u00aa, pl.<\/td>\n<td width=\"128\">amant<\/td>\n<td width=\"128\">d\u0113bent<\/td>\n<td width=\"128\">c\u0113dunt<\/td>\n<td width=\"128\">audiunt<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>Conjugaciones castellanas<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"160\"><\/td>\n<td width=\"160\">1\u00aa (-ar)<\/td>\n<td width=\"160\">2\u00aa (-er)<\/td>\n<td width=\"160\">3\u00aa (-ir)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"160\">1\u00aa, sing.<\/td>\n<td width=\"160\">amo<\/td>\n<td width=\"160\">debo, cedo<\/td>\n<td width=\"160\">oigo<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"160\">2\u00aa, sing.<\/td>\n<td width=\"160\">amas<\/td>\n<td width=\"160\">debes, cedes<\/td>\n<td width=\"160\">oyes<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"160\">3\u00aa, sing.<\/td>\n<td width=\"160\">ama<\/td>\n<td width=\"160\">debe, cede<\/td>\n<td width=\"160\">oye<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"160\">1\u00aa, pl.<\/td>\n<td width=\"160\">amamos<\/td>\n<td width=\"160\">debemos, cedemos<\/td>\n<td width=\"160\">o\u00edmos<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"160\">2\u00aa, pl.<\/td>\n<td width=\"160\">am\u00e1is<\/td>\n<td width=\"160\">deb\u00e9is, ced\u00e9is<\/td>\n<td width=\"160\">o\u00eds<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"160\">3\u00aa, pl.<\/td>\n<td width=\"160\">aman<\/td>\n<td width=\"160\">deben, ceden<\/td>\n<td width=\"160\">oyen<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>Adem\u00e1s de combinar las segundas y terceras conjugaciones latinas, algunas palabras de cada conjugaci\u00f3n se convirtieron en otra conjugaci\u00f3n.<\/p>\n<p><em>Ejemplos<\/em>:<\/p>\n<p>segunda latina (-\u0113re) &gt; primera castellana (-ar)<\/p>\n<p><em>torr\u0113re &gt; torrar<\/em><\/p>\n<p>tercera latina (-ere) &gt; primera castellana (-ar)<\/p>\n<p><em>minuere &gt; menguar; m\u0113iere &gt; mear<\/em><\/p>\n<p>segunda latina (-\u0113re) &gt; tercera castellana (-ir)<\/p>\n<p><em>fev\u0113re &gt;hervir; putr\u0113re &gt; pudrir; r\u012bd\u0113re &gt; re\u00edr<\/em><\/p>\n<p>tercera latina (-ere) &gt; tercera castellana (-ir)<\/p>\n<p><em>parere &gt; parir; recipere &gt; recibir<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>PRONOMBBRES PERSONALES<\/p>\n<p>Hay tres categor\u00edas de pronombres <img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignnone  wp-image-261\" src=\"https:\/\/mticioqu.expressions.syr.edu\/historyofthespanishlanguage\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2014\/12\/pronombres-personales-dibujo.jpg\" alt=\"pronombres personales dibujo\" width=\"163\" height=\"185\" \/>personales latinos y son primera, segunda, y tercera persona. (Beth)<\/p>\n<ol>\n<li>Primera persona: la persona que habla<\/li>\n<li>Segunda persona: a quien se habla<\/li>\n<li>Tercera persona: de quien se habla<\/li>\n<\/ol>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"148\"><\/td>\n<td width=\"148\">Singular<\/td>\n<td width=\"148\">Plural<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"148\">Familiar<\/td>\n<td width=\"148\">Tu\/uos<\/td>\n<td width=\"148\">uosotros<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"148\">Formal<\/td>\n<td width=\"148\">Uestra merced<\/td>\n<td width=\"148\">Uuestras mercedes<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>Tercera persona:<\/p>\n<p>Los hablantes del lat\u00edn se sirven de pronombres demostrativos, utilizando los equivalentes de este por el, los de esas o aquellas por ellas. En lat\u00edn hablado occidental se forma una nueva categor\u00eda de pronombre personal, la de tercera persona, a partir de uno de estos: ille.<\/p>\n<p>&#8211; La supervivencia de los pronombres neutros <em>ello<\/em> y <em>lo.<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>La voz pasiva<\/strong><\/p>\n<p>Se expresa en lat\u00edn mayormente de forma sint\u00e9tica<\/p>\n<p>Ejemplo: las formas pasivas del tiempo presente indicativo<\/p>\n<p>1<sup>a<\/sup> p., sg. \u2013 <em>amor<\/em> (\u2018soy amado\u2019); 2<sup>a<\/sup> p.,sg. \u2013 <em>amaris<\/em> (\u2018eres amado\u2019)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Sin embargo, en los tiempos perfectivos o pret\u00e9ritos, se usa una construcci\u00f3n anal\u00edtica usando una participio del verbo <em>sum <\/em>(\u2018ser\u2019)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Ejemplo: las formas pasivas del tiempo perfecto<\/p>\n<p>1<sup>a<\/sup> p., sg. \u2013 <em>amatus sum <\/em>(\u2018fui amado\u2019); 1<sup>a<\/sup> p., pl. \u2013 <em>amati sumus<\/em> (\u2018fuimos amados\u2019)<\/p>\n<p>***Tambi\u00e9n f\u00edjese en la concordancia de n\u00famero y g\u00e9nero<\/p>\n<p>Se puede ver que el castellano se toman por modelo las formas compuestas y ayudaban formar una serie de paradigmas anal\u00edticos (ya aprendimos que el lat\u00edn era lengua sint\u00e9tica y el castellano es lengua m\u00e1s anal\u00edtica)<\/p>\n<p><strong>Art\u00edculos<\/strong><\/p>\n<p>El lat\u00edn funciona perfectamente sin los art\u00edculos:<\/p>\n<ul>\n<li><em>Pueris liberis frucurm dat <\/em>\u2018da el\/un fruto a los\/unos muchachos libres\u2019<\/li>\n<li><em>amicos video <\/em>\u2018veo a los\/unos amigos\u2019<\/li>\n<\/ul>\n<p>En lat\u00edn, cuando tienes que ser espec\u00edfico acerca de algo, como qui\u00e9n, qu\u00e9 o m\u00e1s, se usar\u00eda los adjetivos demostrativos. Los art\u00edculos definidos se crean a partir del demostrativo.<\/p>\n<ul>\n<li><em>Hic fructus magnus este <\/em>\u2018este fruto es grande\u2019<\/li>\n<li><em>Iste rex fortis est \u2018<\/em>ese rey es valiente\u2019<\/li>\n<li>Con el tiempo, de manera similar al caso de los pronombres personales en tercera persona, el uso de la demostrativo <em>ille<\/em> en lat\u00edn hablado occidental ha crecido, esto provoca que al final del valor demostrativo para convertirse en un mero art\u00edculo definido. La derivaci\u00f3n del art\u00edculo definido castellano del paradigma de la <em>ille<\/em> Latin.<\/li>\n<\/ul>\n<p>M. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0F. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0N.<\/p>\n<p>SG.<\/p>\n<p>nom. \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <em>ille<strong>&gt;<\/strong>cast. el \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 illa<strong>&gt;<\/strong>cast. ela<strong>&gt;<\/strong>el, la \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0illud<strong>&gt;<\/strong>cast. lo<\/em><\/p>\n<p>gen.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <em> ill\u0131us \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0ill\u0131us \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 ill\u0131us<\/em><\/p>\n<p>dat.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <em> ill\u0131 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 ill\u0131 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 illi<\/em><\/p>\n<p>ac. \u00a0<em> \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0illum \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 illam\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 illud<\/em><\/p>\n<p>ab. \u00a0 \u00a0 \u00a0<em> \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 illo \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0illa \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 illo<\/em><\/p>\n<p>PL.<\/p>\n<p>nom. \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <em>ill\u0131 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0illae \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 illa<\/em><\/p>\n<p>gen. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<em>illorum \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 illarum \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0illorum<\/em><\/p>\n<p>dat. \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <em>ill\u0131s \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 ill\u0131s\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 ill\u0131s<\/em><\/p>\n<p><em>ac. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0illos<strong>&gt;<\/strong>cast. elos<strong>&gt;<\/strong>los \u00a0 \u00a0 illas<strong>&gt;<\/strong>cast. \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 elas<strong>&gt;<\/strong>las illa<\/em><\/p>\n<p>ab. \u00a0 \u00a0<em> \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 ill\u0131s \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0ill\u0131s \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 ill\u0131s<\/em><\/p>\n<p>Igual que los pronombres personales del sujeto, las art\u00edculo definido solas formas se derivan del nominativo y en el plural del acusativo. La raz\u00f3n de la abreviatura de las formas del art\u00edculo es similar al caso de los cl\u00edticos pronombre; los art\u00edculos definidos son part\u00edculas gramaticales s\u00f3lo empleo por el cual no se enfatizan:<\/p>\n<ul>\n<li><em>yo quiero los perros. <\/em>(plural, masculino) <em>illos &gt;elos &gt;los<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p>En singular, como parten de las formas nominativas, los resultados son i<em>lle &gt; el, illa &gt; ela &gt; el\/la, ilud &gt; lo<\/em>. La segunda s\u00edlaba la que se perdiera en la forma masculina, pues si su evoluci\u00f3n hubiese sido paralela a la de <em>illa e illud<\/em>, habr\u00eda dado **<em>le.<\/em> Le forma neutra lo se usa en contextos donde no corresponde a ning\u00fan referente en particular<\/p>\n<ul>\n<li>Ex: <em>lo bueno de la situaci\u00f3n<\/em><\/li>\n<li>EX: <em>lo que dices tu<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p>Otro interesante elemento sobre los art\u00edculos es el uso de la forma aparentemente masculina el ante ciertos sustantivos femeninos en espa\u00f1ol moderno. En el castellano, uno de los alomorfos (variantes de morfema) femeninos del art\u00edculo definido es el. Incluso hasta entrado el siglo XVI, se suele emplear este alomorfo ante cualquier sustantivo femenino que comienza por una vocal.<\/p>\n<p>Despu\u00e9s de siglo XVI, el sistema moderno cambio, seg\u00fan el cual es el uso del femenino el se limita los sustantivos femeninos que comienzan por [a] t\u00f3nica. Elart\u00edculoo indefinido deriva de las formas acusativas de <em>unus<\/em> \u2018uno\u2019: m.s. <em>unu [m]<\/em> &gt; uno, f. <em>una [m]<\/em> &gt; <em>una<\/em>, m. pl. unos &gt; <em>unos<\/em>, f. pl. <em>unas<\/em>.<\/p>\n<p>Las formas de plural se usan ya en lat\u00edn de forma parecida.<\/p>\n<ul>\n<li>EX: <em>similitudines unarum rerum<\/em> \u2018semejanzas de unas cosas\u2019<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Los tiempos<\/strong><\/p>\n<p>Los que se transmitieron efectivamente intactos<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"208\"><\/td>\n<td width=\"208\">Lat\u00edn<\/td>\n<td width=\"208\">Castellano medieval<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"208\">Indicativo<\/td>\n<td width=\"208\"><\/td>\n<td width=\"208\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"208\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Presente<\/td>\n<td width=\"208\">Amo<\/td>\n<td width=\"208\">amo<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"208\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Imperfecto<\/td>\n<td width=\"208\">Amabam<\/td>\n<td width=\"208\">Amaua<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"208\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Pret\u00e9rito<\/td>\n<td width=\"208\">Amavi<\/td>\n<td width=\"208\">Am\u00e9<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"208\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 pluscuamperfecto<\/td>\n<td width=\"208\">Amaveram<\/td>\n<td width=\"208\">Amara*<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"208\">Subjuntivo<\/td>\n<td width=\"208\"><\/td>\n<td width=\"208\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"208\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Presente<\/td>\n<td width=\"208\">amem<\/td>\n<td width=\"208\">Ame<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>Los que llegaron al castellano transformados<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>*Hoy en d\u00eda, el pluscuamperfecto de indicativo es compuesto como <em>hab\u00eda amado <\/em>y <em>amara<\/em> est\u00e1 conjugado del tiempo imperfecto del subjuntivo.\u00a0 Sin embargo, este cambio no pasaba hasta principios del siglo XV (cuando <em>amara<\/em> se adquiere su significado moderno).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>El futuro perfecto de indicativo (<em>amavero<\/em>) se combin\u00f3 con el casi id\u00e9ntico pret\u00e9rito de subjuntivo (amaverim) para producir <strong>el futuro de subjuntivo<\/strong> (<em>comiere, comi\u00e9remos, etc<\/em>)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Sustantivos<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Polina Turner<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Hay cambios importantes en todos los aspectos de sustantivos, pero especialmente en las categor\u00edas de caso, declinaci\u00f3n y g\u00e9nero.<\/p>\n<p>\u00a0<strong>Caso<\/strong><\/p>\n<p>La morfosintaxis nominal latina funciona fundamentalmente a base de una sistema casual. Pero, este sistema experimentado una progresiva degradaci\u00f3n y desaparecer completamente antes de la aparici\u00f3n de documentos escritos en hispanorromance. La degradaci\u00f3n tiene dos causas principales:<\/p>\n<ol>\n<li>Hay indicaciones que es necesario complementar y suplantar el sistema casual, porque resulta inadecuado para la comunicaci\u00f3n a nivel oral.\n<ol>\n<li>El primer motivo es la dificultad de percibir claramente las desinencias<\/li>\n<li>El segundo motivo es el sincretismo, que obliga al oyente a elegir, en muchos casos, entre dos o tres posibilidades para la interpretaci\u00f3n correcta de una desinencia dada<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>La dificultad de comprensi\u00f3n lleva a la adopci\u00f3n de un estrategia general, la de complementar y finalmente sustituir las desinencias casuales por construcciones preposicionales.<\/p>\n<ol start=\"2\">\n<li>Algunos de los cambios fonol\u00f3gicos tempranos tienen el efecto de aumentar el sincretismo, es decir, de neutralizar la potencia diferenciadora de las desinencias.\n<ol>\n<li>La p\u00e9rdida de [m] final de singular del caso acusativo en formas pertenecientes a todas las declinaciones las hace indistinguibles de otros casos<\/li>\n<li>Hay numerosas confluencias voc\u00e1licas<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Declinaci\u00f3n<\/strong><\/p>\n<p>Los cambios fonol\u00f3gicos y morfol\u00f3gicos tienen repercusiones importantes para las declinaciones.<\/p>\n<ol>\n<li>La reducci\u00f3n es aun mayor, por la semejanza con los sustantivos de la segunda declinaci\u00f3n a los de la cuarta declinaci\u00f3n\n<ol>\n<li>El acusativos de la cuarta lacum \u2018lago\u2019 da [l\u00e1co] y el plural lac\u016bs da [l\u00e1cos], son paraleles a [l\u00f3po] y [l\u00f3pos] de la segunda declinaci\u00f3n<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n<li>Tambi\u00e9n, la quinta declinaci\u00f3n e reparten entre otras declinaciones, algunas veces a la primera y otros veces a la tercera<\/li>\n<\/ol>\n<p>El resultado es que solo quedan tres variedades de sustantivos en hispanorromance<\/p>\n<ol>\n<li>Los que terminan en \u2013a, -as reflejando la primera y quinta declinaciones<\/li>\n<li>Los que terminan en \u2013o, -os reflejando la segunda y cuarto declinaciones<\/li>\n<li>Los que terminan en \u2013e, -es reflejando la tercera y quinta declinaciones<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Genero <\/strong><\/p>\n<p>Se reduce de tres g\u00e9neros a dos g\u00e9neros con la perdida del g\u00e9nero neutral. La perdida tiene dos causas:<\/p>\n<ol>\n<li>Los sustantivos neutros no designan siempre objetos inanimados, lo cual implica que no son claramente distinguibles de los dem\u00e1s g\u00e9neros por su contenido sem\u00e1ntico.<\/li>\n<li>El g\u00e9nero neutro en singular no se asocia con ninguna forma espec\u00edfica<\/li>\n<\/ol>\n<p>En contados casos, los sustantivos neutros se transmiten al romance como femeninos. La mayor\u00eda de los ejemplos se hacen femeninos cuando su forma plural se interpreta err\u00f3neamente como singular. Puesto que las formas neutras plurales terminan en \u2013a, es posible que confundir con las formas de singular de la primera declinaci\u00f3n.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Evoluci\u00f3n Morfol\u00f3gica: Los Adjetivos<\/strong><br \/>\nAmanda Tamilia y Carolina Vignola<\/p>\n<p>Hay cambios m\u00faltiples de los adjetivos como:<\/p>\n<ol>\n<li>Adjetivos en grado positivo<\/li>\n<\/ol>\n<ul>\n<li>Hay adjetivos de tres terminaciones que se declina a dos terminaciones\n<ul>\n<li>Ejemplo: bonus \u2013 bona \u2013 bonum (espa\u00f1ol: bueno)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li>Hay adjetivos de la tercera terminaciones y cambia a tres terminaciones, dos terminaciones, o solamente una terminaci\u00f3n\n<ul>\n<li>Ejemplo: dulcis-e (espa\u00f1ol: dulce)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li>Los adjetivos que tienen tres terminaciones se cambia a dos\u2014un adjetivo masculino o una adjetiva feminina\n<ul>\n<li>Ejemplo: bueno y buena<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li>Los adjetivos que tienen dos terminaciones se cambia a uno\u2014un adjetivo que termina en un vocal o consonante\n<ul>\n<li>Ejemplo: fortis-e \u00e0 fuerte<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"2\">\n<li>Adjetivos comparativos y superlativos<\/li>\n<\/ol>\n<ul>\n<li>Construcci\u00f3n:\n<ul>\n<li>Comparativo\u2014m\u00e1s (&lt;magis) + forma positiva del adjetivo<\/li>\n<li>Superlativo\u2014art\u00edculo definido + m\u00e1s + forma positiva del adjetivo<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li>Ejemplos de los adjetivos comparativos m\u00e1s populares:\n<ul>\n<li>Meliore (que es el comparativo de bonus) &gt; mejor<\/li>\n<li>Peiore (que es el comparativo de parvus [peque\u00f1o]) &gt; peor<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p><a href=\"http:\/\/servidor-opsu.tach.ula.ve\/ascen_acro\/duque_j\/latin\/capitulo4_p1.pdf\">http:\/\/servidor-opsu.tach.ula.ve\/ascen_acro\/duque_j\/latin\/capitulo4_p1.pdf<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Los Verbos El cambio anal\u00f3gico \u2013 como explicamos alteraciones fon\u00e9ticas no anticipadas Observamos que tenemos formas verbales que no habr\u00edan resultado, considerando sus \u00e9timos (palabras latinas de origen). Por analog\u00eda, observamos la combinaci\u00f3n de la segunda y la tercera conjugaciones. En la segunda, la desinencia para la primera persona singular \u201c\u2013e\u014d\u201d se sustituye por \u201c\u2013o\u201d, &hellip; <a href=\"https:\/\/mticioqu.expressions.syr.edu\/historyofthespanishlanguage\/evolucion-morfologica\/\" class=\"more-link\">Continue reading <span class=\"screen-reader-text\">Evoluci\u00f3n morfol\u00f3gica<\/span> <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":38,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","template":"","meta":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/mticioqu.expressions.syr.edu\/historyofthespanishlanguage\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/208"}],"collection":[{"href":"https:\/\/mticioqu.expressions.syr.edu\/historyofthespanishlanguage\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/mticioqu.expressions.syr.edu\/historyofthespanishlanguage\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mticioqu.expressions.syr.edu\/historyofthespanishlanguage\/wp-json\/wp\/v2\/users\/38"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mticioqu.expressions.syr.edu\/historyofthespanishlanguage\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=208"}],"version-history":[{"count":14,"href":"https:\/\/mticioqu.expressions.syr.edu\/historyofthespanishlanguage\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/208\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":288,"href":"https:\/\/mticioqu.expressions.syr.edu\/historyofthespanishlanguage\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/208\/revisions\/288"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/mticioqu.expressions.syr.edu\/historyofthespanishlanguage\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=208"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}